2019年6月7日,歐盟發(fā)布了(EU) 2019/882指令,也即European Accessibility Act(EAA,歐洲無障礙法案)。該指令補充了歐洲網(wǎng)頁可訪問性指令(EU) 2016/2102(Web Accessibility Directive)。Accessibility 指的是產(chǎn)品、服務或環(huán)境等的設計應允許殘疾人也能夠直接或間接(在他人一定程度輔助的情況下)同等使用。
適用的產(chǎn)品及服務:
EAA 所涵蓋的具體產(chǎn)品請訪問歐盟指令(EU) 2019/882 第一章Article 2 Scope(下文用“相關產(chǎn)品和服務”指代)。
具體應符合的“Accessibility“要求在指令(EU) 2019/882 ANNEX 1 中詳述。
部分示例產(chǎn)品包括:
-
計算機和操作系統(tǒng)
-
自動取款機、售票機和登記機
-
智能手機
-
與數(shù)字電視服務有關的電視設備
-
電話服務及相關設備
-
獲得電視廣播等視聽媒體服務
-
航空、公共汽車、鐵路和水上客運相關服務
-
銀行服務
-
電子書
-
電子商務
執(zhí)行時間及過渡期:
根據(jù)指令EU2019/882 規(guī)定,2025年6月28日之后進入歐盟市場的各種相關產(chǎn)品和服務,特別是數(shù)字技術,必須讓殘疾人和老年人可以無障礙使用。這一目標是使無障礙標準化,確保更容易使用相關服務和產(chǎn)品。
在2025年6月28日之前已經(jīng)進入市場的產(chǎn)品或已經(jīng)提供的服務,可以在合同有效期內(nèi)繼續(xù)使用,但最長不超過5年過渡期。即到2030年6月28日,所有在歐盟市場上提供的相關產(chǎn)品或服務必須全面適用于EEA法規(guī),包括2025年6月28日之前已經(jīng)上市的產(chǎn)品和服務。
指令EU2019/882 查閱鏈接: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2019/882/oj
常用的無障礙評估輔助功能標準:
-
EN 301 549
-
U.S.《第 508 條》
-
Web 內(nèi)容輔助功能準則 (WCAG)
-
《GB/T 37668-2019 信息技術 互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容無障礙可訪問性技術要求與測試方法》
歐盟EN 301 549標準介紹:
以 EN 301 549(V3.2.1)為例,該標準適用于網(wǎng)頁、非網(wǎng)頁內(nèi)容、軟件、硬件以及提供雙向語音通信和視頻功能的ICT系統(tǒng),覆蓋了從設計到文檔支持的各個方面。這些要求旨在確保ICT產(chǎn)品和服務能夠滿足不同能力用戶的需求,包括視覺、聽覺、操作能力和認知能力等方面的障礙。
例如,具備智能功能的投影儀、電視機等硬件設備,以及手機(兼具硬件和軟件功能)、App 等軟件產(chǎn)品,都需要遵循該標準,以實現(xiàn)無障礙設計和使用。
EN 301 549(V3.2.1)條款被分為:“shall”(應當)和“should”(建議)兩類。
其中:“Shall”條款是強制性的,必須滿足以符合標準。這類條款通常涉及核心的無障礙功能和要求,確保ICT產(chǎn)品和服務能夠滿足不同能力用戶的基本需求。例如:
-
通用要求:如涉及ICT產(chǎn)品的封閉功能,要求支持非視覺訪問、語音輸出、音量控制、隱私保護等無障礙功能。
-
語音和視頻通信:如標準要求ICT設備支持高質(zhì)量的語音通信和視頻功能,確保語音和文本的同步傳輸、音頻與視頻的精準同步,以及提供語音和視頻服務的替代方案,如實時字幕和音頻描述,以滿足不同障礙用戶的需求。
-
字幕和音頻描述:如標準強調(diào)了字幕和音頻描述的重要性,要求ICT設備能夠支持字幕的自定義顯示和音頻描述的同步播放,以幫助視覺障礙用戶更好地理解和使用內(nèi)容。
-
硬件可訪問性:如硬件設計需考慮無障礙需求,包括提供標準連接接口、支持語音輸出和磁性耦合功能,優(yōu)化固定式設備的可達性和操作空間,以適應輪椅用戶和其他行動不便的用戶。
-
軟件可訪問性:如軟件應具備非視覺訪問能力、鍵盤可訪問性,并與輔助技術兼容。
-
文檔和支持服務:如產(chǎn)品文檔和支持服務需以無障礙方式提供,確保用戶能夠獲取關于無障礙功能的信息,并在使用過程中獲得有效的幫助。
“Should”條款是指導性的,提供最佳實踐建議,但不是強制性的。這些條款旨在進一步提升無障礙性,但不滿足這些條款并不意味著不符合標準。例如:
-
通用要求:建議在設計ICT產(chǎn)品和服務時,優(yōu)先考慮無障礙功能的激活方式,確保用戶能夠方便地啟用這些功能。同時,建議在信息轉(zhuǎn)換過程中盡量保留無障礙信息,以支持不同用戶的使用需求。
-
語音通信:建議在提供語音通信功能時,盡可能支持高音頻帶寬,以提升語音通話質(zhì)量。此外,建議在視頻通信中提供高分辨率和高幀率,以支持使用手語和唇讀的用戶。
-
軟件和用戶界面:建議在用戶界面設計中提供足夠的對比度、可調(diào)整的字體大小和文本間距,以支持視力受限的用戶。
-
文檔和內(nèi)容:建議在文檔中提供清晰的結(jié)構(gòu)和語義標記,以便輔助技術能夠正確解析。
-
合規(guī)準備:
企業(yè)應遵循“理解合規(guī)要求”、“開展無障礙評估”、“制定合規(guī)路線圖”、“發(fā)布無障礙聲明”等步驟,以應對EN 301 549(《歐盟無障礙法案》)合規(guī),如果需要EN 301 549 標準文檔和參考報告模板,可以聯(lián)系孫工 13713819842(微信同號)